Jaklava wrote:
Hello and congratulations for this application.
Thank you very much. Welcome on the forum !
Jaklava wrote:
Have you considered translating/allowing to translate Coollector to other languages? I am especially interested at Spanish

Yes, it's planned. I hope to start translations this summer. The languages I'm comfortable with are SPANISH, French, Italian, Portuguese/Brazilian, and German. For other languages, I'll have to find help.
Jaklava wrote:
I am just trying Coollector and have found that some Spanish movies in the database have their original titles in Spanish, but others in English. Which standard will follow the application in the future? (Could I suggest keeping the original title?)
When a movie doesn't have any english title, Coollector shows the original title. But whenever it's possible, it's the english title that is shown (because it's the english encyclopedia).
Jaklava wrote:
'Ñ' and written accents seem lost in the database (ie, "Luis Bunuel" for "Luis Buñuel" and "Jesus Fernandez" for "Jesús Fernández"). Could it be fixed?
Those are mistakes, thank you for reporting them. I'll fix them with the next update. Please report other mistakes you may find.
Jaklava wrote:
Thank you and excuse my English level.
Your level is very high
